Jump to content

Инструкция для нашедших бельчонка
 
Sign in to follow this  
Boka

Белки на разных языках мира

Recommended Posts

Boka

Были в Адыгее и видели пречудестный алфавит. Белка - Цызе, Сова - Тыгурыгу. Правда, может кто в произношении поправит.

Продолжайте, если знаете :)

post-11-1238082949_thumb.jpg

post-11-1238083165_thumb.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
Boka

Белка по-испански будет ardilla (ардилья, если транслитерировать). Очень созвучно прилагательному "пылающая", "очень яркая".

Share this post


Link to post
Share on other sites
risu

Поправьте, если я где-то не правильно указала.

По-русски - белка

По-украински - бiлка

По-белорусски - вавёрка

По-литовски - vaveraite

По-английски - squirrel

По-немецки - eichhomchen Eichhörnchen

По-испански - ardilla

По-молдавски - веверицэ

По-французски - le ecureuil

Продолжение следует .....

Share this post


Link to post
Share on other sites
tolik

по японски - risu :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
mayevski

Вот интересно: виверра - хищник (ох как хочется пару генетт...), а в некоторых языках созвучным названием называют грызуна белку.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Merayia

по-французски

petit-gris

по-итальянски

scoiattolo

по-украински

білка, вивірка, білиця

по-польски

wiewiуrka​ [вевюрка]

по-чешски

veverka

по-турецки

sincap

Share this post


Link to post
Share on other sites
Boka
по-французски

petit-gris

Дословный перевод - "маленький серый", относится в словарях скорее к шерстке белки.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Boka

На старорусском языке белка - мысь, мысля, мысь вострозубка.

"Мыслию по древу растекатья" - белкой по дереву бегать.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Boka
Вот интересно: виверра - хищник (ох как хочется пару генетт...), а в некоторых языках созвучным названием называют грызуна белку.

Виверровые (лат. Viverridae) — семейство млекопитающих отряда хищных.

Латинское название семейства беличьих sciurus заимствовано из греческого и означает «закрывающий себя хвостом».

То что названия похожи, скорее всего совпадение, так как разные языковые группы

Share this post


Link to post
Share on other sites
Игорюшка
Виверровые (лат. Viverridae) — семейство млекопитающих отряда хищных.

Латинское название семейства беличьих sciurus заимствовано из греческого и означает «закрывающий себя хвостом».

То что названия похожи, скорее всего совпадение, так как разные языковые группы

Ну я так припоминаю, что еще на Руси белку "векшей" называли.

Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля:

ВЕКША ж. вокша ниж. лесной зверек Sciurus vulgaris, бела, белка; мысь? пск. урма? костр. Векша в город забегает к войне. || Олон. птица сорока. Векша стрекочет, гостей пророчит. || Каток в колодке, блок, который, в иных подъемных снарядах, бегает как векша, почему и тали, тягу, веревочную основу в двух блоках, зов. бегами. Собака пущена по двору на векше. На векше подымаются тяжести, при стройке. Векошки, маленькие блочки у ткацкого стана, на которых ходят ниченки. Векшин, животному векша принадлежащий. Векошье ср. пск. беличьи меха или шкурки. Векшеед м. присловье или прозвище крестьян никольского уезда, вологодск. губ.

Во еще как :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
AIL

По-немецки правильно: Eichhörnchen (айххёрнхен)

Share this post


Link to post
Share on other sites
risu
по японски - risu :)

Спалили :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
risu
По-немецки правильно: Eichhörnchen (айххёрнхен)

Сложновато как-то произносится.

AIL, не подскажете как тогда переводится это слово eichhomchen?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Seo

белка на армянском будет - скюр

а на башкирском или татарском белка -тийен

Share this post


Link to post
Share on other sites
AIL
Сложновато как-то произносится.

А то :)

Моя учительница немецкого говорила, что когда научимся правильно выговаривать "Eichhörnchen", только тогда научимся говорить по-немецки.

AIL, не подскажете как тогда переводится это слово eichhomchen?

Никак. Нету такого слова в немецком языке.

Eichhörnchen дословно переводится как "дубовый рожок".

Share this post


Link to post
Share on other sites
risu
А то :)

Моя учительница немецкого говорила, что когда научимся правильно выговаривать "Eichhörnchen", только тогда научимся говорить по-немецки.

Ура!!! У меня получилось выговорить :yahoo:

Никак. Нету такого слова в немецком языке.

Eichhörnchen дословно переводится как "дубовый рожок".

Спасибо! :thank_you2: Буду знать.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Burunducha

а можно я как представитель земляных белок - бурундуков расскажу про нонсенс в Европе связанный с бурундуками =))

дело в том что в некоторых европейских языках нет такого понятия слова и вообще такого зверька под названием бурундук)))

на примере франции расскажу. всем известный мультик чип и дейл прошёл там под названием тик и так ticettac.jpg В переводе этого мультика звучало что тик и так это белки живущие на дереве)

Мне стало интересно как же перевели знаменитую фразу Чип и дейла "Мы не белки, мы - бурундуки! хуммммм наверно "Мы не белки, - мы белки! :jokingly:

В общем в википедии отличное предложение называть бурундуков их латинским названием tamias =))

Пока писала возник вопрос относительно Элвин и бурундуки.... нужно узнать какое название во франции. наверно Элвин и белки))) :victory:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bardasita

У меня подруга француженка,я узнаю у нее эти тонкости про бурундуков и белок! :thumbup:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bardasita

А на языке диких индейцев племени Чероки белка будет saloli ,а белка летяжка dewa

Share this post


Link to post
Share on other sites
Boka
А на языке диких индейцев племени Чероки белка будет saloli ,а белка летяжка dewa

Танюш, а есть перевод дословный, что обозначают эти слова?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bardasita

:dontknow: Понятия не имею,народностей у индейцев очень много и на языке каждой, белка будет звучать по-разному.

У индейцев же нет письменности и язык, и все обычаи ,и историю рода передавали поколениями из уст в уста.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bardasita

А племя Choktow,которые говорят на ирокезком языке ,белку называют fani,я там посмотрела - каждая народность называет белок по-разному.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bardasita
а можно я как представитель земляных белок - бурундуков расскажу про нонсенс в Европе связанный с бурундуками =))

дело в том что в некоторых европейских языках нет такого понятия слова и вообще такого зверька под названием бурундук)))

на примере франции расскажу. всем известный мультик чип и дейл прошёл там под названием тик и так ticettac.jpg В переводе этого мультика звучало что тик и так это белки живущие на дереве)

Мне стало интересно как же перевели знаменитую фразу Чип и дейла "Мы не белки, мы - бурундуки! хуммммм наверно "Мы не белки, - мы белки! :jokingly:

В общем в википедии отличное предложение называть бурундуков их латинским названием tamias =))

Пока писала возник вопрос относительно Элвин и бурундуки.... нужно узнать какое название во франции. наверно Элвин и белки))) :victory:

Сегодня говорила со своей подругой,она сказала,что нет отдельного слова для бурундука на французком.Бурундук и белка - это белки и добавила,что живя в Париже, белок она видела раза два в жизни .А вот сейчас к ним приехали друзья сейчас из Франци и первым делом отметили,что тут очень много белок.Фотографировали их и были в восторге,так как тоже сказали,что белок в Париже уже пару лет как нет.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Burunducha

я тут вспомнила)))) У меня рабочие ремонт делали Венгры по национальности))) Они очень смеялись когда узнали как зовут мою мышку)))) сказали на Венгерском Чипа это катошки такие которые образуются в уголках глаз :victory:

Спросила как будет бурундук? сказали Поцук т.е. Крыса! Я спросила а у вас Поцуки есть? на что они ответили да!!!

я грю как зовут?))))))))))))))))))))))))))))))) они за животы схватились грят они сами бегают вокруг дома и их не зовут они сами приходят :keep silence:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Merayia

интересно как. Венгерский язык с украинским ну никак рядом не стоял, а у нас "пацюк" - известное слово :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...